ナルト

英語音声吹き替え版のナルトアニメを見ています。
やっぱオリジナルの日本語版と違ってどこだか不自然。
ナルト!っていうところを「ナ〜ル〜ト〜!」っていってるし。
ナルトのル、イルカのルが巻き舌になってるし。
でもそれなりに面白かったです。


そういえば日本語音声吹き替え版の映画とか見ても
不自然さを感じる今日この頃。
昔はそんなこと全然なかったのに。
本人の声と違うから?
トムとジェリーの日本語版をみてもそう思うんだろうか。